6

O Significado da palavra SAUDADE


Nós dispomos, na Língua Portuguesa, de uma palavra que não tem igual no mundo em sentido, em significado, em força, tanto no aspecto denotativo (se isso é possível!) como no conotativo.

É a palavra saudade, de origem tão obscura como o fundo dos mares portugueses, tão misteriosa como a virgindade das selvas brasileiras, ou tão cheia de calor como as terras de Angola ou Moçambique, também de linguajar lusitano.
De onde veio realmente o vocábulo saudade? Do latim solitate (soledade, solidão)? Do árabe saudah? Dos arcaísmos soydade, suydade? Até Antenor Nascentes, que foi nosso melhor estudioso da etimologia, não é convincente na explicação da origem. Influência da palavra saúde, como pode parecer uma analogia fonética? Dificilmente.
Não sendo possível definir a matriz de onde sai esta filha tão grata a todos nós, resta-nos apenas a satisfação e a honra de tê-la em nosso vocabulário, sem o perigo de competição por parte de qualquer língua de dentro ou de fora de nossa família latina. O francês solitude está longe de ter o mesmo significado. Mesmo do esperanto (re)sopiro e rememoro estão longe de alcançar nossa expressividade. São termos que passam a quilômetros de distância da riqueza semântica do que usamos.

E o que é mesmo saudade? Um sentimento que deve existir no coração de toda criatura humana, seja ela de qualquer raça, de qualquer parte do mundo, seja pobre, seja rica. A saudade não escolhe, não discrimina, não se faz de rogada para existir. Ela vem de mansinho ou vem fortemente, chegando quando menos se espera. A saudade é amiga da solidão, companheira inseparável do amor, visita invisível da amizade, às vezes pedaço de paixão, em muitos casos suave perfume de momentos de carinho e ternura.

Em muitas línguas, além de o termo "saudade" não existir, não há expressões com o mesmo sentido. Existem, sim, termos semelhantes. Os húngaros, por exemplo, têm uma palavra - hongavy - que exprime saudade da pátria ou de casa. Entre os finlandeses, o termo ikävää é utilizado para expressar tristeza por estar longe de um lugar. Já entre os alemães e ingleses, as pessoas quando sentem falta de outra podem dizer, respectivamente, Ich bin sehnsüchtig ou simplesmente I miss you (que equivale a sinto falta de você). Em espanhol, finalmente, o mesmo sentido é atribuído à frase te hecho de menos.


Fonte(s):
http://www.recantodasletras.com.br/
http://guiadoscuriosos.ig.com.br/
Para mim a palavra SAUDADE tem apenas um significado...

Significa MÃE.

URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE URGENTE



Esse lindo moço na foto acima chama-se CAIO HENRIQUE PSCHEIDT, e tem 20 anos de idade.

Sua mãe Evelize está desesperada, pq Caio saiu de casa no dia 24/10 e não mais retornou.

Gente...inaginem o sofrimento dessa mãe! Vamos ajudar? Vamos divuldar?

A última vez que foi visto, estava indo para a cidade de Joinville - SC.

Qualquer notícia, por favor, procurem Evelize. http://www.evelize-evelize.blogspot.com/

No blog vocês encontrarão telefones e meios de contato.

Deus lhe pague.

6 comentários:

Jeanne disse...

Patricia, às vezes é preferível racionalizar como fizeste em torno de uma palavra, do que tocar no assunto principal, não é mesmo?
Às vezes, e muitas vezes, palavras são desnecessárias. Se eu não estivesse longe, teria um abraço silencioso para te ofertar, mas estando, te deixo estas palavras simples, mas que espero sirvam como um pouco de conforto.
Beijos

Patricia Cristina disse...

Jeanne...minha linda amiga
Tenha certeza que me senti completamente abraçada por você.
Muito obrigada por suas palavras que sempre me confortam.

Kelly disse...

Patricia minha amiga querida, que até parece ser amiga de infância...Saudade não deveria nem existir no dicionário, não há palavra capaz de exprimir o seu significado verdadeiro. Grande beijo e uma ótima noite

Patricia Cristina disse...

É verdade Kelly. Sinto como se nos conhecessemos de antes. Quantas afinidades né?
Tb acho que saudade não deveria existir, mas só sentimos saudade do que foi foi né amiga?
Beijos com carinho!

Ricardo Calmon disse...

Olá Patrpicia Cristina,longe de mim ,está Caio,porque aqui no Rio,se para tivesse vindo,domino e parte faço de entidades buscadoras,com apoi de emissoras de rádio!

Amei que vc percebeu homenagem a mim,obrigado,por ter ido ao do Mensageiro Blog!

bzu mãos suas!

Viva La Vida!
Amiga caríssima!

Patricia Cristina disse...

Amigo Ricardo...caríssimo!
Tenho certeza que ajudaria a encontrar Caio.Mas Deus nosso Pai não nos desamparará.
Sinto-me muito feliz por sua visita.
A homenagem feita peloo amigo André foi extremamente importante para que conhecessemos a pessoa maravilhosa que és.

Viva La Vida!!!

Postar um comentário